當乒乓球技術遇到漢語
乒乓球可謂世界上技術最細膩和複雜的運動;而漢語是一種博大精深的語言,其辭彙之豐富,尤其是動詞之豐富,令其他語言望塵莫及;當乒乓球遇到中國,當乒乓球技術遇到漢語,就註定誕生大量技術術語;這些技術術語種類繁多,讓人眼花繚亂;這也導致很多乒乓球愛好者經常會被一些技術術語弄得暈頭轉向;其實,技術術語再多,但由於漢語是一種很形象的語言,所以其實並不難理解;下麵就讓我們一起來看看這些術語。
搓:是大家都比較熟悉的一個乒乓球術語;那麼,大家有沒有想過,搓為什麼稱之為搓呢?我們先來想想在搓衣板上搓洗衣服;搓衣板一頭略高,一頭略低地放著,衣服被放在搓衣板上,衣服在搓衣板上摩擦;而搓球,球板的板型和搓衣板又是何其地相似,只不過衣服換成了乒乓球。
搓其實分為兩大類——擺短和劈長;擺放這個詞大家聽過,而漢語類似這樣的辭彙,兩個字的意思幾乎是一樣的,所以擺,其實就是放;我們放東西時,是不是拖著這個東西的底兒將其放到某個地方呢?既然是拖著底兒的,擺短的板型相對來說,是比較平的;而劈長的劈,本意是用刀斧等砍或由縱面破開;既然是砍,板型肯定要比擺要立一些的;所以,面對同樣轉度的下旋,劈長時的板型其實比擺短時的板型要立一些,否則就無法稱之為劈了。
另外,我們擺放東西時,把東西放好後就不再對其施力;所以,擺短觸球後是不再往前發很多力的,這樣球才不會往前跑;而劈本身就是一個發力較多的動作,所以劈長需要在觸球後適當加一些往前下方的發力,球才能夠長。
擺短板型示意圖 劈長板型示意圖
面對同樣轉度的下旋,以長膠為代表的顆粒膠皮,如果按照反膠搓球的板型去搓,球就會冒高;所以,長膠等顆粒膠皮搓球時,板型其實是比較立的;因為板型比較立,中國人似乎覺得這個動作如果再叫搓,顯然不合適了,因為搓衣板的一頭是不會擺得那麼高的。
於是,一個新的名次誕生了——切;切:大家應該熟悉,尤其對切菜應該很熟悉;切菜時,菜刀可是要立著的,就算不是九十度,也是接近九十度的;有時切得用力了,就好比拿起菜刀切肉,遇到肉筋時,就要加力往下切,這個動作就叫做剁了;所以加力切,我們可以叫做剁;尤其是橫拍反手生膠選手在加力對付下旋時,橫拍本來民間就叫大刀,拿著“大刀”用力往下發力,那可真是名副其實的剁了。
切這個詞,不僅可以切下旋,也可以切上旋,只不過板型要垂直甚至再往前壓一點才能回擊來球;切是長膠回擊弧圈球的一種重要手段,可以借著來球的旋轉,將球切成下旋。
切下旋來球 切上旋來球
反膠也可以切弧圈球,有些手感較好的選手,可以將對方回過來的上旋球推成下旋;但是由於反膠本身摩擦係數較大,所以當對方弧圈球旋轉較強時就會容易吃轉,所以一般都是採用避旋轉,切球的側面,側切就是說的這個動作;側切時,球拍接觸球的左側上部,拍子從右後上朝左前下方發力(以右手為例)。
推弧圈球 側切弧圈球
(紅色為擊球部位,藍色為發力方向)
我們在馬琳的比賽中,可以看到反膠的側切;不過,據說馬琳當年打過長膠,無怪乎切用得這麼好了。
相對來說,直拍正膠選手用側切的比例更高,劉國梁的正膠側切經常把對手的弧圈切得很短,對方只能趕快上步去搓橫拍反手生膠,也可以進行側切;側切如果時間點特別早,球就擠在了拍子與臺子形成的夾角中,那麼,側切就叫擠了;如果是直拍做這個動作,就叫推擠;而長膠的一個重要技術——磕,其實是切對付弧圈球的一個變種;因為磕的借力成分要多一些,接觸球後的動作比切要小。
說到長膠,它是一個很有個性的膠皮,所以它的技術名詞也比較多;比如對付下旋球,直拍長膠除了前面所講的切,還可以拱;拱是將下旋球直接推過去,攻擊性更強;當然,如果手感好,直拍反膠的反手或者直拍正膠的反手也可以將下旋球推過去。
但是,就不能叫拱了,拱是長膠或者接近長膠的一些膠皮的專有名詞;拱的本意是用身體撞動別的東西,而長膠推下旋過去的動作確實有點去撞擊球的感覺;而反膠推下旋其實帶有摩擦,並不是完全的撞擊;看來,拱只給長膠用確實有一定的道理。
而反膠對付下旋球,則可以充分利用其摩擦係數高的性質;除了大家熟知的拉之外,擰是今年來比較流行的一個新技術;擰,本意是控制物體向裏或向外轉,比如擰螺絲;而乒乓球技術中的擰,是一種反手技術,主要用於對付臺內短的下旋和不轉球的技術。
由於手腕需要向內旋,使球拍插入球的右下方(以右手為例),然後手腕外旋,向球的左上方或者前方摩擦球;在這個過程中,手腕有一個很明顯的轉的過程;並且這個轉,較之乒乓球其他技術,轉的幅度相當大,所以“擰”這個詞給它再合適不過了。
我們再來說一說直拍反手的基礎動作——推與擋;推擋的總感覺是一個動作,其實仔細分析起來,推擋其實是包含兩個動作——推和擋;推:是向外用力使物體或物體的某一部分順著力的方向移動,屬於主動發力的範疇;擋則是攔住的意思,又是借力的範疇;一個的推擋,是將直拍反手的發力和借力都涵蓋了,真是不錯的辭彙。
而同樣是發力和借力,換作橫拍的反手,名詞則又要改變了;橫拍反手主動發力的回球叫撥,而借力的擋叫貼;撥,原意是手腳或棍棒等橫著用力,會使東西移動開;橫拍橫拍,可不是用球拍橫著用力嘛;直拍的握法,確實不好叫撥。
貼:是不是很像要用球拍往球上貼個東西;如果想把貼在球上的東西弄掉,就要撕了;撕:是橫拍反手對付上旋球的一項新技術,在球的上升期擊球的中上部,動作很小,有爆發力地快速摩擦球;這種感覺就好比將球上貼的一張紙撕掉一條似的;由於撕的擊球點早、出手快、回球速度快,所以也叫快撕。
而快撕的動作放大了一些,慢一些,又成了帶;帶,有帶領的意思,球拍借力摩擦球,球拍會跑到球的前面去,帶領著球的感覺,所以叫帶;帶的速度雖然比不上撕,但是也比較快,所以也叫快帶;和撕不同的是,不僅反手可以帶,正手也可以帶;這很大程度上是因為正手動作本身就比反手大,想做出撕那樣的小動作不容易;再說正手力量比較大,遇到上旋球,反拉就會更有威脅了。
很多朋友不明白撥和彈的區別,那我們就再來看看彈;彈的本意是由於一物的彈性利用機械使另一物體射出去;還有,一個指頭被另一個指頭壓住,然後用力掙開,借這個力量觸物也叫彈;無論哪種意思,都有個蓄勢並加速度對物體施力的過程;彈也就比撥顯得更加有力量和速度;所以彈比撥發力更多些,撞擊的成分更大些,速度更快些;彈是橫拍反手生膠最有威脅的技術,由於生膠本身速度就比較快,彈過去的球又沉,所以極具威脅。
撥,直拍雖然不能用,但是彈,直拍卻也可以用;直拍反手加一點手腕的甩動,用力擊球,因為有了一定的力量和加速度,也可以叫彈;當然,有時為了表示與橫拍的區別,也叫作推彈;高軍的反手就經常打出直拍正膠的推彈,令人賞心悅目。
最後,再來說說抹;抹:本意是塗抹、擦;在乒乓球技術中,抹這個技術正手和反手均可以使用;在正手位,則是指在回接對方的弧圈球時,手腕外撇,吃住球的左側上部(以右手為例),並從右向左摩擦球,球會到對方反手位大角;在反手位,則是指手腕略內勾,吃住球的右側上部(以右手為例),並從左向右摩擦球,使球到對方的正手大角。
無論是正手還是反手,都有一個球拍從球表面滑動的過程,並且不像拉球那樣吃球厚,是很薄的一層,如同拿著一個刷子,往球上塗抹一層薄薄的塗料一般,所以得名抹。
前面所講的反手抹,換做橫拍反手生膠選手使用,則又增加了一個新的名詞——飄;這是由於生膠本身摩擦係數較低,當用生膠去抹球時,球會出現打滑現象,從而使球脫板後飄飄忽忽的,所以得名飄;生膠之類的打法,特別怕旋轉特別強的弧圈,而飄則避開了球的強旋轉區,所以是對付旋轉強的弧圈球的一個利器;王濤就是飄的高手;而長膠也可以飄,當年的朝鮮名將金雲美直拍長膠橫打飄弧圈球,更是怪異非常。
直拍的一個新技術,直拍橫打,因為接近橫拍,橫拍反手的很多技術名詞,它基本都可以使用;其實,看似乒乓球技術的術語越來越多,並且一些特殊的膠皮還有其十分個性的技術術語;但是,仔細分析,其實它們都是萬變不離其宗;都離不開乒乓球最基本的幾個技術——正手攻防、反手攻防、搓、挑等。
只不過又是將它們根據擊球點的早晚、發力的大小、發力方向的變化等要素,對這些技術進行了細化分,所以誕生了很多新的技術術語;而同一技術,使用不同膠皮來實行,也賦予不同的名字而已;只要掌握了乒乓球的基本技術,並且通過形象化的漢語辭彙去理解技術,就很容易理解各種技術的意思了。
並且,嘗試用不同的手法去擊球,說不定你也可以發現一些新的技術,就像直拍橫打,也是業餘選手在玩兒的過程中發現的;並且,結合不同地區的方言或者對某種技術的不同角度的想像,也許你也可以創造出新的乒乓辭彙;比如有的球友將抹叫做抿,不僅很形象,也增加了一絲輕鬆感;反正漢語的動詞多著呢,足夠乒乓技術用。
发表评论 评论 (0 个评论)