登录站点

用户名

密码

如果您注册或者登录本网,则表示您同意本协议内容。

同声传译2

已有 664 次阅读    2013-04-16 10:18   标签同声传译 
接续昨天的话题;
妻问我:你说说客家话和闽南话会吗?
我答:那种话听着就像两只斑鸠在枝头歌唱!
这样吧,我给您描述一下世界上五大语种的特点,
您看如何?
她说:英语你就不用介绍了,连咱家小伙儿都会
上几句,说说其他的吧!
我说:俄语就像是二锅头喝高的人,舌头把持不住
一直打弯,捋不直的时候说两句就是了!
西班牙语就是要有红布、短剑和斗牛士的场面作背景,
想一想蹬着红眼睛的四蹄兽冲过来,跑过去,始终
找不到目标,这时候的心情适合说西班牙语;
法语就让人舒服多了,想想法兰西美食,吃着牡蛎,
喝着咖啡,法语想不会都难!
妻淡淡地看了我一眼,您的说法不错就是讲错时间了!
我问为什么?
她说:哪天你要是惹我不高兴了,再说还差不多!
分享 收藏| 举报

发表评论 评论 (5 个评论)

  • 西木栗 2013-04-16 10:29
    没明白“她说:哪天你要是惹我不高兴了,再说还差不多!”这句话的幽默点啊!
  • 满天星 2013-04-16 10:31
    西木栗: 没明白“她说:哪天你要是惹我不高兴了,再说还差不多!”这句话的幽默点啊!>
    前后内容联系着看!
  • 满天星 2013-04-22 09:48
    柏树: 说几句闽南语也好啊,反正你老婆听不懂。>
    我说广东话她也听不懂!
  • 渠纲程 2020-07-07 06:54
涂鸦板