登录站点

用户名

密码

如果您注册或者登录本网,则表示您同意本协议内容。

李娜自传《独自上场》英文版正式亮相

已有 630 次阅读    2013-12-18 10:23   标签英文版 

近日,李娜自传《独自上场》的英文版(My Life)亮相,在接受采访时,李娜道出了自己写自传的原因:“我能当一个合格的妻子,一个合格的朋友——我的生活中的很多方面与普通女人没有任何区别。”

 
李娜已经成为中国体育的旗帜性人物,对于国外很关注的“单飞”话题,李娜再度肯定举国体制对自己巨大的帮助。
 
面对国外的记者,李娜表示,自己从国家队受益良多,“如果当初我开始打球的时候,完全是由家里负责开支,我不可能坚持到现在。如果我不是在国家队待了这么多年,我无法获得这些经验,也不可能拥有现在的团队。”李娜表示,自己选择离开国家队,希望去迎接更多挑战,“在国家队一切都更轻松,无论比赛成绩好坏,总能得到奖金,而且不需要考虑教练的费用、旅行的开支,压力小很多。”
 
有意思的是,由于外国记者找不到合适的单词来形容李娜的“单飞”,他们索性使用了拼音“danfei”。虽然之前也有“林疯狂”(Linsanity)这样的新创单词出现,但直接用拼音作为新的单词还是首例。
 
“网球是一项孤独的运动。当你独自上场,你就开始了一个人的战斗,你需要独自面对所有的问题,独自化解所有的困难。”在一年前出版的《独自上场》的自传中,李娜如此写道。的确,无论在场上或是场下,李娜给人的感觉都是个独当一面的“女汉子”。
 
《独自上场》节选
 
●我们从机场直达酒店,训练、比赛,然后回酒店休息。比赛结束后,我们通常会搭乘最近一班航班离开,回到基地训练或是赶往新的比赛场地。酒店的房间总是千篇一律的,即使设计师竭力让它们呈现出独特的美感,但所有的酒店房间骨子里都带有那种冷冰冰的距离感。
 
●这几年来,我一直是这么度过的,以至于在早上醒来的时候,我经常要恍惚几秒钟才能想起自己此刻身在何地,迈阿密还是马德里……
 
●我向房间里左右瞄了几眼——姜山还在睡,为法网准备的长礼服搭在衣架上,大大小小的旅行箱散乱地堆在地上,电视机旁边放着苏珊·朗格伦杯(注:法网冠军奖杯),这是所有职业网球选手的毕生梦想。
 
●姜山醒了,他总是比我更快地进入清醒状态,我小声问他:“这不是做梦吧?”“当然不是!”姜山抱住我,“你太牛了!”我有点不好意思,他很少这样直白地赞美我。但这句话确实令我感到十分温暖。
分享 收藏| 举报

发表评论 评论 (1 个评论)

涂鸦板